働くって、いいもんだ。THE LAST TRAIN|春に退職する駅員へ、終電後の駅で仕掛けたサプライズ。

 


 

山あり谷ありいろいろあった仕事人生。時刻表通りに電車を走らせるのが当たり前。誰に褒められるでもなく、黒子となって、安全安心、正確な運行を進めてきた。毎日、社員のみんなで電車を走らせて来た。そんな東京メトロの社員と、働く人の相棒であるサントリー「BOSS」が協力し、長い間働き続けてきたある駅員へ、駅デジタルサイネージを使ったサプライズを行いました。 働くって、いいもんだ。THE
LAST
TRAIN
http://www.tokyometro.jp/thelasttrain/ -- In
an
empty
station-
a
surprise
awaits
the
station
master
who
will
be
retiring
in
spring. His
long
career
has
been
full
of
ups
and
downs. The
only
constant
has
been
the
expectation
that
the
trains
run
according
to
schedule. Working
tirelessly
behind
the
scenes-
he
and
his
staff
have
kept
the
trains
running
smoothly
and
safely
for
many
years. A
collaboration
between
the
Tokyo
Metro
staff
and
the
worker’s
best
friend
Suntory
BOSS
results
in
an
unforgettable
surprise
and
a
fitting
send-off. -- 空无一人的车站里,一场惊喜正在等待着一位即将退休的老员工。 辛勤工作数十载,酸甜苦辣知人生。人们都以为列车准点运行理所当然,殊不知,他四十多年如一日,不求褒奖,默默奉献,保障着列车安全、准点地接送每一位乘客。 这天,和他一起在东京地铁工作的同事们携手三德利“BOSS”,用车站数码广告牌为他献上了一场温情的送别。 -- 在無人寂靜的車站裡-
一場驚喜正等待著一位春天即將退休的站長。 他的工作人生充滿酸甜苦辣-
跌宕起伏-
但確保列車準時運行是理所當然之事。鮮為人知-
無人誇獎-
四十多年如一日-
每天與其他的工作人員一起默默地進行準確的列車運行作業-
為人們提供安全與安心。 現在-
東京Metro地鐵的同事們-
與三得利「BOSS」攜手合作-
使用車站電子看板-
帶給長年勤奮工作的站長一個驚喜。 -- En
una
estación
vacía-
le
aguarda
una
sorpresa
al
jefe
de
estación-
que
se
va
a
jubilar
en
primavera. En
su
vida
laboral
tuvo
sus
más
y
sus
menos-
pero
los
trenes
siempre
tenían
que
funcionar
como
un
reloj.
Trabajando
en
el
anonimato-
se
esforzó
por
asegurarse
de
que
todo
marchara
con
normalidad-
día
tras
día-
durante
40
años. Ahora-
sus
colegas
del
Metro
de
Tokio-
junto
con
Suntory
BOSS-
le
han
preparado
una
sorpresa
empleando
la
señalización
digital
de
la
estación.
登録日:2017-03-26 19:59:58